fredag 13. mars 2009

"Dialekten min"

Slik snakker jeg:

"Eg har budd på Klepp i heila live mitt. Sjøl åm eg konne tenkt meg å flytta, har eg de ganske greit der eg bur. Huse ligge ische så langt fra sentrum. De e kårte vai te butikkane å de e goe bussmuligheda. De einaste så e drid e at de ische går buss på sundagane, å på lørdagane går di bare annakvær time. Någe aent så e plansåmt e at tågstasjonen ligge litt langt vekke fra sentrum. De går jo ann å gå fra å te stasjonen, men de e enn grævla gørre vei. Eg lige veldi gått å trena, å då passe de gått at eg bur på Klepp. Ische de at de ische går ann å trena andre plasse då, de va ische de eg mainte. Men uansett...På Klepp har me ett treningsenter der eg både trene å jobbe. Udenom de pleie eg å jogga i litt i Kleppeloen, men ische så møje så før. Tiligare jekk eg på foball, å då måtte eg jo hålla kondisen på tåpp. Te høsten sga eg bjunna på folkehøgskule, å de glede eg me te. De sga bli gått å kåmma seg vekk å åppleva nye ting."

Analyse av Klepp-dialekten:
  • Som 1.person sier jeg "eg".

  • Verbene i infinitiv slutter på -a (a-mål). Eks. "å flytta", "å trena", "å jogga".

  • Jeg bruker skarre-r. For eks. når jeg sier ordet "trene". Andre steder i Norge blir skarre-r-en byttet ut med rulle-r.

  • Palatisering brukes ikke i min dialekt, med dersom jeg hadde bodd lengre nord i landet (f.eks. i Trondheim) ville jeg brukt det. Da hadde jeg sagt ordet "kan" samtidig som jeg tok tungen opp mot ganen.

  • Akopoke finnes heller ikke i dialektem min. Men hadde det vært det, ville f.eks. "trena" blitt til "tren", "kåmma" til "kåm" og "åppleva" til "åpplev". Akopoke betyr at endingsvokalene faller bort. Dette finner vi også nordover i landet.

  • Jeg bruker ikke tykk l.

Ingen kommentarer: